¿Cómo se dice gymkhana en inglés

 

Bueno, lo primero decir que la palabra gymkhana viene del hindi y el persa, y obviamente no es una palabra española. Según la Wikipedia, es una palabra compuesta que significa lugar de reunión y pelota.

Por esta razón, la ortografía de la palabra es un poco libre.

Se escriba como se escriba, creo que en España al menos está bien claro  lo que es una gymkhana.

Yo lo definiría como un juego o una competición de algo, en la que los participantes tienen que pasar una serie de pruebas.

Por esto me parece fatal que la palabra gymkhana (como muchas otras me temo) no esté en la RAE.


En fin, yo pensaba que se decía igual en inglés, pero no.

De hecho la palabra gymkhana existe, pero no designa lo que nosotros entendemos por gymkhana. En el mundo inglés, por gymkhana se entiende una especie de evento deportivo con carreras de caballos.

Por lo tanto, para decir nuestra idea de gymkhana hay que recurrir a otras fórmulas que no acaban de convencerme porque ninguna quiere decir exactamente lo mismo.
En general, se diría “treasure hunt” (literalmente ‘ caza del tesoro’), pero eso implica que estás buscando algo, y no todas (ni la mayoría) de las gymkhanas son así.

Otras opciones serían quizás “obstacle race” (carrera de obstáculos), si la gymkhana es de superar obstáculos físicos; “test competition” (competición de pruebas, en general), o especificando competición de algo.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Categorías

A %d blogueros les gusta esto: