Groovy & wry

 

– “Groovy” : (adj.) It was used in the 50’s. It means more or less the same as nice and sweet. The dictionary says more like exciting nad popular.
Examples:

“People still wear flares and think they’re being groovy.” (fashionable)
“Ten top Megatapes we’ll also throw in, and a groovy T-Shirt for you to look cool in.”

 

– “Wry” (adj.) Now this is a big difference. I was told it meant something like ‘scary’, although of course maybe with context… But the dictionary says it means twisted, like in a literal and figurative way, or  also like bad, evil.
Examples from the British National Corpus:

– “She relaxed and told Jay about her life, with the wry humour of a survivor.” (referring to a clever and ironic humour)
-“‘Duty calls,’ he said with a wry grin.” (twisted, contorted in a literal sense)

 

+http://www.natcorp.ox.ac.uk/

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Categorías

A %d blogueros les gusta esto: